martes, 28 de abril de 2009

intersecciones: Billie Holiday / David W. Griffith

.

"Los árboles del Sur dan una extraña fruta. Sangre en las hojas y sangre en las raíces, negros cuerpos que la brisa sureña balancea, extraña fruta que cuelga de los álamos. Escena pastoral del galante Sur: boca desencajada y ojos fuera de sus órbitas, aroma de magnolias, dulce y fresco, y después el olor súbito de la carne quemada. Hay fruta aquí para que el cuervo la descarne, para que la lluvia la recoja, para que el viento la arrastre, para que el sol la pudra, para que caiga de los árboles; he aquí una extraña, agria cosecha."

.

(El nacimiento de una nación, 1915 / Strange fruit, 1939)

6 comentarios:

Stalker dijo...

Interesante, Rubén. ¿El texto es tuyo?

Oye, ¿puedes subir cosas a Goear? A mí no me deja, me dice que está deshabilitado el upload... y lo necesito para subir unas cuantas cosillas. ¿No conoceras otro lugar para alojar música que tenga reproductor?

Abrazos

rubén martín dijo...

No, el texto es una traducción (hecha por mí, los posibles fallos son culpa mía) de la letra de la canción de Billie Holiday:

Southern trees bear strange fruit,
Blood on the leaves and blood at the root,
Black bodies swinging in the southern breeze,
Strange fruit hanging from the poplar trees.

Pastoral scene of the gallant south,
The bulging eyes and the twisted mouth,
Scent of magnolias, sweet and fresh,
Then the sudden smell of burning flesh.

Here is fruit for the crows to pluck,
For the rain to gather, for the wind to suck,
For the sun to rot, for the trees to drop,
Here is a strange and bitter crop.

Siempre me ha impresionado mucho esta canción, además por lo poco común de que se trate el tema del racismo de manera tan cruda en el jazz.

Respecto a Goear, pues al menos hace unas semanas sí pude subir la canción de Anne Clark desde el disco duro. La verdad es que no conozco otro sistema, pero no lo he buscado pues me fue bien con éste. Espero que me siga funcionando y que encuentres otro que te sirva.

abrazos

Stalker dijo...

¡Era la traducción!

Perdón por el despiste...

rubén martín dijo...

Por cierto, me hubiera gustado poner un vídeo más breve de la película de Griffith (la escena concreta del rescate y la captura de los malvados negros por parte del Ku Klux Klan, a modo de séptimo de caballería) pero no fue posible.

Stalker dijo...

Ey, que nueve minutos ya es bastante breve...

ana dijo...

genial holiday, a mí también me gustaba esta canción, aunque no entendía nada de su letra.